130 翻译翻译(1 / 5)

重生千禧大玩家正文卷130翻译翻译“飞购网自从2000年11月11日成立以来,从零做起,短短1年左右时间,迅速占领了国内电子商务市场的领先位置,创造了互联网企业的一个发展奇迹……”

梅格惠特曼翻阅着中译英过的文章,眼睛一扫,“创业平台”、“就业平台”、“购物平台”、“免费平台”等字眼频频出现。

“梅格,这些刚刚翻译好。”

马特班内特作为副总裁,递上飞购网的资料,有从网上摘的,有从报纸找的,也有从机构收购。

“比起易趣,我觉得飞购才更适合成为我们进入华夏市场的跳板。”

“但谈判也更困难。”

梅格惠特曼放下文件,幽幽道:“邵评价这个陆,说他是一个非常非常邪门的对手,一个鬼才,一个点子王,大胆,狡诈,凶狠,时而像狼,时而像狮。”

“那是他们没用。”

马特班内特嗤之以鼻,“80%的c2c市场份额,才短短一年,因为飞购网,丢掉了42%,邵和他的高层团队,能力不行,根本不是陆的对手。”

“马特,这是轻敌,我们才在霓虹吃过亏,这次华夏市场,易贝不能再吃亏。”

梅格惠特曼一脸认真,华夏是不能丢的市场,因为她出征海外,对华尔街那群势利的资本,做了无数个承诺。

其中,就有吃下华夏这块肥肉。

“如果能拿下飞购网,拿下华夏市场就轻而易举,我们也就能重回霓虹,也就能拿下亚洲市场。”

马特班内特这些话,说到梅格惠特曼的心坎里,在美利坚的职场里,女强人是稀有产物,她要坐稳百亿美刀市值的当家,就两个词——

胜利,赚钱。

她不接受失败,贪婪的目光投在飞购网的数据上。

注册用户达90万人……入驻商家数量破10万家……日均销售额超过150万……

“马特,你觉得这次谈判会顺利吗?”

“当然。”

马特班内特笑嘻嘻道:“易贝的品牌在华夏是所向披靡的,你忘了邵和他的团队,是怎么奉承我们的?”

梅格惠特曼站起身,走到窗外。

燕京此时乌云密布,狂沙大作,