对是'太阳'的意思!“一位蓄着花白胡须的老学者激动地拍着桌子,手指戳着卷轴上一轮金色的圆盘图案,“你们看这里的放射状线条,和赫利奥波利斯神庙的壁画完全一致!“
“胡说!“对面戴着深色头巾的中年学者立即反驳,“在祭祀文献里,这个符号明显是用来指代'永恒'。你们看它出现在这个上下文里“他快速翻动着另一份残破的泥板,上面的象形文字排列得密密麻麻。
这样的争论几乎每天都在上演。
虽然弗朗斯帝国的语言学家们早在二十年前就宣称破解了古代沙漠王国的文字系统,但这里的本土学者们始终拒绝接受这个结论。
在他们看来,那些傲慢的弗朗斯人根本不懂沙漠文化的精髓,他们的解读充满了殖民者的偏见和曲解。
珀菲科特站在帐篷门口,安静地观察着这场学术争论。
她手中握着一本弗朗斯语言学院出版的《沙漠王国文字解析》,却始终没有拿出来。
作为学者,她理解这些沙漠学者们的民族自尊心;但作为帝国摄政,她又不得不考虑研究效率的问题。
“大人,要不要.“随行的副官压低声音请示道,眼神示意那本权威著作。
珀菲科特轻轻摇头。
有很多东西还是要讲究一个文化氛围的,语言学的解释只是所有解析手段中的一种。,尤其是在解读象形文字时。
那些生动的图案——展翅的鹰隼、蜿蜒的河流、持矛的战士——本身就蕴含着丰富的意象,不同文化背景的人完全可能得出不同的合理解读。
强迫他们接受外来学者的观点,反而可能错过真正重要的发现。
她缓步走到长桌前,学者们立即停止了争论,紧张地站起身。
珀菲科特只是温和地说:“继续你们的工作。记住,我要的是真相,而不是某种特定的解读方式。“
说完,她轻轻放下那本始终没有打开的书籍,转身离开了帐篷。
在她身后,学者们面面相觑,随后更加投入地投入到破译工作中。
有人继续坚持传统的解读方式,有人开始偷偷翻看那本弗朗斯学者的著作,还有人尝试将几种方法结合起来,帐篷里争论的声音反而比之前更加热烈了。
测绘师气喘吁吁地跑来时,珀菲科特正在临时搭建的指挥帐篷里研究最新的建筑复原图。
她抬起头,看见这位年近五十的老测绘师脸上泛着不寻常的红晕,灰白的鬓角被汗水浸湿,