第四百二十四章 打脸不一定当面(1 / 3)

();

“Donteverstop”

(不要停下)

“Pushitalong”

(奋力向前)

“Gottabestrong”

(自强自坚)

“Pushitalong”

(奋力向前)

“Righttothetop”

(到世界之巅)

二段主歌响起的时候,曲风虽然没有变化,还是那么激昂,但是歌词却陡然一变。

从先前的西班牙文一下子变成了国际通用语言——英语。

《生命之杯》这首歌,本来就有两个版本,一个是西班牙版本《Lacopadelavida》,一首是英文版本《TheCupofLife》。

只不过西班牙版本的歌词听着或许和足球没有多大的关系,而英文版本的则就是写的足球而已。

林枫当时兑换的时候,把两个版本都兑换了出来。他早就想到了,歌曲传唱的限制性。

林枫唱的是英文版本的第一段主歌,还没有提到足球。

但是台下的那些不懂西班牙语的观众却是一下子激动起来,原本就已经被这首歌给彻底的征服了,现在又能够听懂歌词,那种激动的情绪一下子上升了好几个阶段。

虽然屏幕上有英文翻译,但是却不如直接听懂歌词更好一些。

就像是你认识了一个美女,本来是只能看看那绝美的容颜,闻闻美女身上的香味,听听美女那悦耳的声音。

现在,美女忽然一下子把手送到你手里让你握着,那软绵绵的感觉,顿时会让你的荷尔蒙成倍的上升。

观众们现在就是这种感觉。

“Herewego!Ale,Ale,Ale”

(共同出发,走走走)

“Go,go,go!Ale,Ale,Ale”

(前进前进前进,走走走)

“Tonightsthenightweregonnacelebrate”

(就在今晚,我们将要庆祝)

“Thecupoflife...theworldisourstoday”

(生命之杯,世界属于我们)

比薄比波神情呆滞,嘴唇张着,还保持着要说话的样子,看来要多傻有多傻。

他刚刚说林枫这首歌只是西